Abramo in valle Bormida

Israele (tra Tanaro e Bormida)

Israele (tra Tanaro e Bormida) - Israel in Italy

La trascrizione dei caratteri biblici viene fatta usando i seguenti caratteri latini (the Hebrew alphabet written using the following Latin characters):

Le lettere ebraiche dei nomi biblici appaiono generalmente mescolate nei nomi italiani con l'aggiunta talvolta della lettera ebraica B (o delle foneticamente simili P e ph=F) che viene usata come prefisso per indicare lo stato in luogo:

Altra lettera addizionale che puo' comparire nei toponimi italici e' la lettera ebraica "s" che viene spesso usata come prefisso "s-" traducibile con "che e'".

Viceversa, una lettera presente nel nome ebraico che puo' sparire nel nome italiano e' la lettera "M" che e' presente nei toponimi latini ma poi scompare nelle piu' recenti versioni di tali nomi:

Il fiume Giordano è il fiume Bormida (the Jordan river is the Bormida river)

Confini di Giuda (borders of Judah)

Nel libro di Giosue' (15:1 e seguenti) vengono descritti i confini di Giuda:

In particolare, Shemesh (il "sole") con le sue lettere ebraiche sMs della numerazione A=0, che diventano RLR nella moderna numerazione A=1, mostra come la localita' En-Semes (Enshemesh, la "fonte del Sole") posta al confine tra le tribu' di Giuda e Beniamino sia effettivamente la frazione Ville di Cairo Montenotte posta sul fianco del bric Rairola:

bric Rairola (Shemesh, Shamash, Schamasch), San Matteo alle Ville (Enshemesh, En-Semes)

Citta' di Giuda (towns of Judah)

Le citta' di Giuda (the Towns of Judah)

Le citta' di Giuda vengono elencate nei brani 15:21 e seguenti del libro di Giosue', suddivise in regioni e in ciascuna regione raggruppate in modo da poter delineare con precisione a quali localita' liguri-piemontesi corrispondano:

Nella "versione dei Settanta" (Septuaginta) sono state aggiunte nel versetto 15:59 undici localita' non presenti nelle altre versioni bibliche:

Giosue' 15.59 nella versione Septuaginta (Joshua 15:59 in the Septuagint version)

Efrata cioe' Betlemme:

Efrata cioe' Betlemme, Ephrath which is Bethlehem

Efrata cioe' Betlemme, Ephrath which is Bethlehem

Il territorio di Giuda chiamato Sefela (sPLh) viene tradotto anche "pianura" oppure "bassopiano" e trattasi della valle del fiume Tanaro e dell'alta valle della Bormida di Millesimo che sono appunto i luoghi pianeggianti di tale territorio. Il nome Sefela (sPLh, Shepelah) sembra chiaramente legato a "Siloppi", l'antico nome del Tanaro, ed entrambi i nomi appaiono collegati direttamente ai biblici Filistei che abitavano la Filistea (PLsT, Philistia):

Efrata cioe' Betlemme, Ephrath which is Bethlehem

Abbiamo dunque le cinque citta' filistee che si trovano nel territorio chiamato Sefela bagnato dal fiume Siloppi:

Accaron (Ekron), Gat (Gath), Aschelon (Ashkelon), Azoto (Ashdod), Gaza (Gaza)

Vicino a Ebron, nel territorio di Giuda, si trova la "quercia di Mamre" a volte detta "piana di Mamre":

Abramo... venne ad abitare alla quercia di Mamre, che e' a Hebron (Genesi 13:18), Abram... came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron (Genesis 13:18)

La grotta dei patriarchi (luogo di sepoltura di Abramo, Isacco e Giacobbe), si trova sulla collina della frazione di Millesimo chiamata Cabroni (la biblica Hebron):

Accanto alla grotta del Garbazzo ("Kalpadsum", anagramma del biblico "sDh hMKPLh", "campo di Macpela") c'era il seccatoio di castagne in cui fu dipinta l'immagine sacra della "Madonna col Bambino" che ha dato luogo nei decenni successivi a una serie di presunti miracoli che hanno portato alla fondazione, nel 1726, del Santuario dedicato al "Santissimo Nome di Maria", diventato successivamente il "Santuario di Nostra Signora del Deserto".

In particolare, la valle vicino alla grotta del Garbazzo e al Santuario del Deserto e' stata chiamata "valle dei tre Re" con chiaro riferimento alla sepoltura di Abramo, Isacco e Giacobbe che possono essere ben considerati i primi tre regnanti del futuro popolo israelitico:

Abramo seppelli' sua moglie Sara nella grotta del campo di Macpela... (Genesi, 23:19), Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan (Genesis 23:19)

Citta' di Simeone (cities of Simeon)

Le citta' di Simeone, come indicato nel preambolo biblico (Giosue' 19:1), si trovano in mezzo a figli di Giuda e possono essere identificate partendo dalle prime due localita' Bersabea e Molada che inizialmente erano state assegnate a Giuda (Giosue' 15:28 e 15:26) proseguendo lungo il territorio di Giuda :

Confini e citta' di Dan (borders and cities of Dan)

La localizzazione delle localita' assegnate a Dan, indicate nei brani Giosue' 19:41 e seguenti, viene facilitata dal fatto che le prime due citta' Sorea e Estaol inizialmente assegnate a Giuda sono ora le prime due della sequenza lineare geografica dei luoghi assegnati a Dan:

In seguito (Giosue' 18:27 e seguenti) Dan conquista territori nell'alta valle del Giordano:

Confini di Beniamino (borders of Benjamin)

Confini di Beniamino (borders of Benjamin)

Nel libro di Giosue' (18:12 e seguenti) vengono descritti i confini di Beniamino:

Nella descrizione del lato meridionale c'è da segnalare che in molti testi i due termini biblici GY e ^MQ vengono tradotti con la stessa parola ("valley" nelle traduzioni inglesi, "valle" in quelle italiane). GY e' correttamente una valle (nel seguente caso la "valle del rio Bonomo"), mentre ^MQ e' da considerare piu' come un altopiano che una valle (nel seguente caso l'altopiano costituito dalla sommita' del bric Giampeire e dei bric limitrofi):

Citta' di Beniamino (cities of Benjamin)

Le citta' di Beniamino vengono descritte con due elenchi (Giosue' 18:21 e seguenti). Se il secondo segue la regola di indicare citta' poste consecutivamente sul territorio, il primo elenco riporta all'incirca alternate le citta' della parte settentrionale con quelle della parte meridionale come si riesce a evincere grazie al fatto che alcune di tali localita' sono presenti nella descrizione del confine settentrionale e altre nella descrizione del confine meridionale. In particolare le prime due sono la settentrionale Gerico e la meridionale Bet-Cogla che subito mostrano tale alternanza presente nell'elenco e soprattutto ci indicano che le località vanno identificate nella sottile striscia di territorio che unisce l'estremita' del confine settentrionale a quello meridionale.

Dunque le dodici citta' del primo elenco, tenendo presente anche l'eccezione di Betel, dovrebbero essere state "mescolate" nella sequenza "nord, sud, nord, sud, nord, Betel, nord, sud, nord, sud, nord, sud":

Bet-Araba (Betharabah, monte Burotto), Para (Parah, Brige, rio della Capra), Chefar-Ammonai (Chepharhaammonai, Greppie), Gheba (Gaba, Chiappe d'Altare, val Cappa)

Nel brano intitolato "La concubina del Levita" (Giudici 19:1 e seguenti) vengono descritti i luoghi di Beniamino vicini a Ghibea in cui avviene lo sterminio quasi totale della tribu' di Beniamino da parte delle restanti tribu' di Israele.

Betlemme (bric Preizi), Gerusalemme (Santa Giulia), Gibeath (bric Boschetto), Ramah (bric del Rizzo), Baal Tamar (rio Ciamboldo), Gidom (Cauda), Rimmon (bric Vamarino)

Un Levita si trova insieme a sua moglie a Betlemme di Giuda ospite di suo suocero:

Alcuni luoghi vicini a Gibeon:

Ghibeon (Gabaon, Gibeon, Castelletto Uzzone), Ammah (Ammà, Moje), Ghia (Giah, Giach, Bacucchi), Chelcat-Asurim (Helkathhazzurim, Scaletta Uzzone)

I Filistei si accampano sui monti al confine tra Beniamino ed Efraim:

Micmas (San Maximo/Massimo), Ghibea (Boschetto), Migron (Garavagni), Bozez (Tappotti), Seneh (bric Traversagno tra Niosa e pian del Nasso)

A nord di Giuda e Beniamino trovano posto le restanti tribu' di Israele che nelle epoche successive formeranno il "Regno di Israele" (in contgrapposione al Regno di Giuda formato dalle tribu' meridionali) detto anche "Regno di Samaria" nonche' "Regno del Nord":

Disposizione delle tribu' settentrionali di Israele

Confini e citta' di Manasse ed Efraim (borders and cities of Manasseh and Ephraim)

Le tribu' di Manasse ed Efraim, figli di Giuseppe (Giosue' 16:1 e seguenti):

Giosue' 17:7 e seguenti:

Sichem e localita' bibliche vicine a Sichem:

Vesime (Sichem), Valmarrone (quercia di Moreh)

La benedizione sul monte Garizim e la maledizione sul monte Ebal

Confini e citta' di Zabulon (borders and cities of Zebulon)

La descrizione del territorio di Zabulon descritta nei brani Giosue' 19:10 e seguenti:

Nella prima parte vengono elencati i confini di Zabulon nella classica sequenza in cui ogni luogo segue il precedente, mentre nella seconda parte le cinque rimanenti citta' Cattat, Naalal, Simron, Ideala e Betlemme (da non confondere con Betlemme di Giuda dov'e' nato Gesu') formano il pentagramma geografico mostrato nella figura seguente (un pentagramma suggerito anche dalla localita' Stella che costituisce una delle punte di tale stella):

Il pentagramma geografico della tribu' di Zabulon (The pentagram of Zebulun)

In particolare, il nome Zabulon e' costituito dalle lettere ebraiche Z-B-L-V-N che grammaticalmente si leggono "Z in L e N" e diventano l'espressione numerica "6 in 11 e 13" usando la vera numerazione dell'alfabeto ebraico (A=0), con tale espressione che facendo la somma "11 e 13" diventa "6 in 24" e ha come risultato 4 (le 4 volte in cui il 6 sta nel numero 24) che sono i 4 spazi contenuti tra 5 elementi (ecco il numero 5 simboleggiato dal pentagramma geografico della tribu' di Zabulon).

Confini e citta' di Issacar (borders and cities of Issachar)

Il territorio di Issacar viene descritto (Giosue' 19:18 e seguenti) con due sequenze di nomi. La prima sequenza che giunge a Gavonata viene completata da Sezzadio che si trova alla destra del fiume Bormida. A quel punto viene iniziata una seconda sequenza che parte dal "monte Baruto" (Mombaruzzo) che si trova nell'entroterra, a sinistra della medesima Gavonata:

Confini e citta' di Aser (borders and cities of Asher)

L'istinto sarebbe quello di localizzare tutto il territorio di Aser al di sotto del fiume Tanaro che con il suo corso delinea la costa del "mare" biblico occidentale... ci sono però alcune indicazioni che suggeriscono di "andare oltre" nel senso che la sequenza dei tre luoghi Sidone-Rama-Tiro se venisse posta lungo la costa meridionale del Tanaro sarebbe incompatibile con la descrizione che vede Sidone quale vertice dell'angolo che racchiude l'intero territorio cananeo:

Se quindi ponessimo prima Sidone e poi Tiro sulla riva meridionale del Tanaro, non si potrebbe dire che sia Sidone il vertice dell'angolo (piuttosto lo sarebbe Tiro)... mentre "andando oltre" (considerando anche parte del territorio oltre il fiume Tanaro), troviamo i riferimenti precisi per rendere Sidone tale vertice, e riusciamo anche a spiegare come mai Zabulon si trovi "sulla costa dove approdano le navi", una cosa che sarebbe impossibile se mantenessimo Tiro e Sidone sul lato meridionale del fiume Tanaro impedendo quindi a Zabulon tale sbocco sul "mare" (il fiume Tanaro):

Zabulon abitera' sulla costa dei mari; sara' sulla costa dove approdano le navi; il suo confine si estendera' verso Sidone

Giosue' 19:24 e seguenti:

Confini e citta' di Neftali (borders and cities of Naphtali)

La posizione esatta del territorio di Neftali si basa principalmente sulla localita' "Giuda del Giordano" ove finisce tale territorio:

Nell'ipotesi ufficiale che Israele sia quella mediorientale e' impossibile che Neftali confini con Giuda essendoci troppa distanza tra le due tribu'. Sono state proposte varie soluzioni per nulla convincenti e l'enigma resta irrisolvibile se si continua a pensare che Israele sia davvero quella mediorientale, mentre con la presente e concreta ipotesi che la vera Israele sia in territorio italico le tessere del mosaico trovano la giusta collocazione.

Abbiamo anche un collegamento preciso tra Giuda e Neftali grazie alla localita' Bet-Semes (la "citta' del sole") che viene citata sul confine settentrionale di Giuda (senza pero' essere elencata tra i villaggi di Giuda) e successivamente viene indicata come ultima delle fortezze di Neftali. Quelle che nell'ipotesi mediorientale vengono considerate due localita' differenti sono invece la stessa localita' che si trova appunto al confine tra Giuda e Neftali:

E' possibile anche scomporre la locuzione "YhVDh h-YRDN", che viene generalmente tradotta come "Giuda del Giordano", nelle due parti "YhVDh" (Giuda) e "h-YRDN" (il Giordano), un suggerimento che viene indicato nei commenti della Cambridge Bible for Schools and Colleges:

Usando quindi quella che tali studiosi chiamano "punteggiatura masoretica" abbiamo:

Riassumendo, ecco il territorio di Neftali descritto nei brani Giosue' 19:33 e seguenti:

Galilea